
How to Add Captions to Video in Multiple Languages and Why is it Essential?
Videos are considered the most effective and also the easiest form of communication these days. Video content is easy to consume for the target audience. Besides, it helps the brand convey its message more impactfully. However, when it comes to targeting different markets, businesses must go multilingual and ensure they provide captions in multiple languages. But how to add captions to video and why is video captioning translation necessary? Let’s explore the answers in this blog.
What are Video Captions?
Video captions are text representations of the spoken words, sounds, and other audio elements in a video. They appear on-screen and are aligned with the audio track, enabling viewers to follow the video and the message as they watch the visuals.
Types of Captions
1. Closed Captions (CC)
These include the spoken dialogue, sound effects, speak identification and various relevant audio information elements. CCs are used for accessibility, particularly for deaf or hard of hearing viewers. Viewers can turn on or off the captions as needed.
2. Open Captions
These captions burned directly into the video. Hence, the viewers cannot turn them off.
3. Subtitles
These focus on translating the dialogue into another language. However, unlike captions, subtitles may not include sound effects or non-verbal audio cues in the video.
How to Add Captions to Video?
Adding captions to a video requires expert assistance. Nevertheless, the following process can help you get an idea.
1. Prepare Your Transcript
Create a detailed video transcript in the original language. You can automate transcription with tools like Rev, Sonix or Otter.ai.
2. Translate the Transcript
Hire multilingual video captioning services to translate the transcript into multiple languages. While translating the content, these services also review translations for accuracy.
3. Use Video Captioning Tools
Once you complete the translation part, upload the original and translated transcripts to captioning tools like YouTube Studio.
4. Create Subtitle Options
Further, burn the captions into the video for single-language captions. Offer selectable subtitle tracks for multilingual support with tools like Adobe Premiere Pro.
5. Test Your Captions
Ensure your captions are synchronized with the video. Assess readability with a simple font, right sized text, and contrasting colors.
Video Captioning Translation – Why is Adding Multilingual Video Captions a Must?
Video captioning translation helps businesses in various ways. Here are four reasons you must add captions to a video.
Increased Accessibility
One of the first advantages of adding captions to a video is making them accessible to people with hearing challenges. Furthermore, they make the video comprehensible for non-native speakers.
Enhanced Global Reach
Going multilingual makes your video content more resonating with audiences from different regions and cultures. Businesses can leverage this advantage to enter various markets and engage with prospects more meaningfully.
Increased Viewer Trust and Engagement
Watching a multilingual video is like interacting with a person who speaks and understands your language. Captions play that role by helping viewers understand the content. When viewers understand what they watch, they stay engaged and develop a sense of trust with the brand.
Improved SEO
Search engines have evolved to perform different task. One of them is indexing captions and subtitles. Adding captions and subtitles helps your video rank higher in search results for different languages.
Make Your Videos More Engaging with Filose’s Multilingual Video Captioning Services!
Whether you are looking for manual or AI video captioning services, Filose is here to help. We blend both these techniques to deliver premium and highly accurate captions, making video content consumption easier and more effective. At Filose, we specialize in providing multilingual video captioning services and AI add captions to video for over 200 languages, multiple domains and video forms. While employing various localization techniques, we also use various quality check techniques to ensure technical, contextual, cultural and grammatical accuracy. Email us at sales@filose.com to discover more.
Ref. No – FLB03251067