{"id":285,"date":"2022-06-28T06:48:13","date_gmt":"2022-06-28T06:48:13","guid":{"rendered":"https:\/\/filose.com\/news-and-blogs\/?p=285"},"modified":"2023-11-06T12:45:16","modified_gmt":"2023-11-06T12:45:16","slug":"importance-of-proofreading-and-editing-in-language-translation-projects","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/importance-of-proofreading-and-editing-in-language-translation-projects","title":{"rendered":"Importance of Proofreading and Editing in Language Translation Projects"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; fullwidth=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_fullwidth_image src=&#8221;https:\/\/filose.com\/news-and-blogs\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/importance-of-proofreading-and-editing-in-language-1.jpg&#8221; alt=&#8221;Importance of Proofreading and Editing in Language Translation Projects&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;-32px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_fullwidth_image][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; fullwidth=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;2px||0px||false|false&#8221; custom_margin_tablet=&#8221;2px||||false|false&#8221; custom_margin_phone=&#8221;2px||||false|false&#8221; custom_margin_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; custom_padding=&#8221;||||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_fullwidth_post_title meta=&#8221;off&#8221; featured_image=&#8221;off&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;-7px|||||&#8221; custom_padding=&#8221;30px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_fullwidth_post_title][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;25px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;3_5,2_5&#8243; module_class=&#8221;inner-page&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;0px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; width=&#8221;105.6%&#8221; custom_margin=&#8221;-5px|-25px||-5px||&#8221; custom_padding=&#8221;|11px||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]Since languages have become a critical aspect of every business, and integral to their success in the regional markets, <a href=\"https:\/\/filose.com\/language-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">translations<\/a>, and their quality become even more significant. However, translations alone do not suffice. What matters more than everything else is the quality, and accuracy of the translation, coupled with contextual, cultural and technical relevance.<\/p>\n<p>Hence, the translation process must not rely on translators alone. The process must comprise an efficient, and responsible proofreading, and editing support that ensures correctness across every aspect to deliver the desired translated product.<\/p>\n<p>This blog highlights the significance of proofreading and editing in language translation projects. Of course, every language has its distinct grammar rules and regulations about sentence structures, spellings, script, length of sentences, characters, etc. But we will look at the common factors that drive the significance of both these essential elements involved in every translation.<\/p>\n<h2>Why Editing and Proofreading as Two Separate Terms \u2013 Is there a Difference Between Editing and Proofreading?<\/h2>\n<p>Although the objective of both these activities remains the same, and that is delivering quality and accuracy. Often, a lot of people use the terms editing and proofreading interchangeably.<\/p>\n<p>For many of them, there\u2019s simply no difference. But, in reality, there is. Editing and proofreading are separate activities. They\u2019ve got varying degrees of criticality, the number of tasks involved, and linguistic factors that the concerned professionals check while working on a particular translated excerpt.<\/p>\n<p>So, what is editing? Editing involves executing changes and suggestions that aim at enhancing the overall quality of the translated product, especially the use of language and expression. After editing, the translated content turns even sharper and more consistent. It removes errors, and inconsistencies improves the clarity of expression, and the reliability of the translated content.<\/p>\n<p>And now, what is proofreading? Proofreading, on the other hand, encompasses correcting superficial errors, including grammar, spellings, syntax, formatting, and punctuations. It aims at perfecting an already well-translated piece of content, and making it publication-ready. Although not as broad as editing, proofreading still holds a prominent position in the post-translation phase.<\/p>\n<p>The above must have clarified, and explained the difference between editing and proofreading. In simpler words, editing relates to the overall linguistic quality, and appropriateness. It ensures contextual relevance, and the delivery of a translated text with a native feel and appearance. Proofreading deals with minor technicalities, correcting which, further polishes and enhances the product.<\/p>\n<h2>What is the Role of Editing in Translation?<\/h2>\n<p>Being a translator, and an editor are distinct aspects. While translators are proficient in the language they deal with, editors have an eye for detail, and possess expertise in various elements such as the target audience, market, context, and others that enhance the translations. Hence, editing, with the tasks that it involves, plays a very important role in translation. In fact, it is as critical as translation itself.<\/p>\n<p>So, how does editing help you to deliver a better translation product, or what are the factors that determine its significance in the process of translation? Here\u2019s the answer.<\/p>\n<ul>\n<li>Identifies and allows correcting and eliminating mistakes and errors that the translators may have committed in the flow of translation.<\/li>\n<li>Points out inconsistencies in the translated text, from the project\u2019s point of view, and adjusts the text to align it with the market and audience needs.<\/li>\n<li>Comprises a bilingual review between the original text, or the source and the translation<\/li>\n<li>Verifies the truthfulness of the translated text to the original one.<\/li>\n<li>Ensures the correct use of language.<\/li>\n<li>Ensures that the translated message is conveyed in the right way in terms of the culture.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>What is the Role of Proofreading in Translation?<\/h2>\n<p>Proofreading is considered to be the last step in the QA process. As we\u2019ve mentioned above, although proofreading does not delve as deep as editing while examining a translation, it assesses a few very important parts of the translated content that include spellings, punctuations, grammar, and style.<\/p>\n<p>For instance, the incorrect use of punctuations may change the meaning of the sentence. If it is not identified during the proofreading stage, it may be published incorrectly and convey a different meaning to the user. On the other hand, grammatical mistakes indicate a lack of linguistic expertise at the translator\u2019s end, ignorance on the proofreader\u2019s side, and least concerns towards user experience.<\/p>\n<p>Readers do not read such incorrect translations, let alone connecting with your brand through them. This is the reason why proofreading plays a pivotal role in translation.<\/p>\n<h2>How to choose a Translation Proofreader and Editor for your project?<\/h2>\n<p>Finding a translation proofreader and editor for your project proves quite challenging, especially given the number of service providers out there. Ideally, to simplify things, you must choose a translation provider that offers editing and proofreading services. However, before you decide, ensure that you examine the proofreading and editing service provider on the following parameters.<\/p>\n<h3>1. Linguistic Expertise<\/h3>\n<p>The proofreader\u2019s and the editor\u2019s expertise at the language pair\/s involved is necessary to help you convey your message in the right and error-free manner. So, ensure that the editors and the proofreaders have a thorough understanding of the language pairs involved. They must have an eye for detail that takes care of the smallest of translation mistakes. As languages constitute a critical element of every foreign business venture, these factors prove crucial for the success of your business.<\/p>\n<h3>2. Relevant Experience<\/h3>\n<p>The proofreaders and editors you\u2019ve shortlisted must possess the relevant experience. They must have handled your kind of projects in the past and have an understanding of your market, target audience, products, and services to ensure accuracy across every dimension of translation.<\/p>\n<h3>3. Success with Past Projects<\/h3>\n<p>You must check how successful the company has been with its past projects. This is an essential point, and the best way to verify a vendor\u2019s claims is to talk to its previous clients. Try and gather comprehensive feedback to evaluate the company\u2019s credibility, and verify the claims it has made.<\/p>\n<h3>4. Quality Check Process<\/h3>\n<p>The quality check process of the editors and the proofreaders is another significant concern. Your translations must go through multiple layers of quality checks to guarantee absolute accuracy. Before you finalize your choice, assess the provider\u2019s editing and proofreading process, and whether it is aligned with your project requirements.<\/p>\n<h3>5. Cost of the Service<\/h3>\n<p>Cost is another decisive factor. However, it is an equally tricky one. Companies often fall for excessively low prices and later repent the decision due to poor quality and inaccurate translation, editing, and proofreading. So, alongside controlling costs, you must also ensure that you get the desired levels of quality. In other words, the cost must not compromise quality. If that happens, you miss the whole purpose of translations, and pay for practically no benefit.<\/p>\n<h2>Outsource your Translation Editing and Proofreading Part to Filose<\/h2>\n<p>For over a decade, Filose has been one of the best and one of the leading translation companies across the globe. The company offers the best translation, editing, and proofreading services to its clients from various business domains. It employs some of the best editing and proofreading resources and QC work processes that ensure consistency and accuracy across multiple language pairs.<\/p>\n<p>The company assigns a team of translators, proofreaders, and editors, along with a project manager, depending on the scope of your project, and needs. The project managers ensure timely delivery of the project and ensure that the SLA is met at all times. For more details, Contact to Filose\u2019s experts on <a href=\"tel:+91-20-49007800\" onclick=\"gtag('event', 'Phone', {'event_category': 'engagement','event_label': 'Importance of Proofreading and Editing in Language Translation Projects Blog'});\">+91-20-49007800<\/a> or email to <a href=\"mailto:sales@filose.com\" onclick=\"gtag('event', 'Email', {'event_category': 'engagement','event_label': 'Translation vs. Transcreation: Importance of Proofreading and Editing in Language Translation Projects Blog'});\">sales@filose.com<\/a>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||10px||false|false&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]Ref. No \u2013 FLB06221024[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;2_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_2_font_size=&#8221;30px&#8221; header_2_line_height=&#8221;1.2em&#8221; background_color=&#8221;#f2f2f2&#8243; position_origin_f=&#8221;top_right&#8221; vertical_offset=&#8221;140px&#8221; horizontal_offset=&#8221;-7px&#8221; z_index=&#8221;20&#8243; width=&#8221;100%&#8221; custom_margin=&#8221;|-12px||10px||&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; sticky_position=&#8221;top&#8221; sticky_limit_bottom=&#8221;body&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Contact Us<\/h2>\n<p>Are you looking for Language Services? Fill form for quick contact.<\/p>\n<p><div class=\"cf7sg-container\"><div id=\"cf7sg-form-right-sidebar-contact-form\" class=\"cf7-smart-grid has-grid key_right-sidebar-contact-form\">\n<div class=\"wpcf7 no-js\" id=\"wpcf7-f677-o1\" lang=\"en-US\" dir=\"ltr\" data-wpcf7-id=\"677\">\n<div class=\"screen-reader-response\"><p role=\"status\" aria-live=\"polite\" aria-atomic=\"true\"><\/p> <ul><\/ul><\/div>\n<form action=\"\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/285#wpcf7-f677-o1\" method=\"post\" class=\"wpcf7-form init\" aria-label=\"Contact form\" novalidate=\"novalidate\" data-status=\"init\">\n<fieldset class=\"hidden-fields-container\"><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7\" value=\"677\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_version\" value=\"6.1.5\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_locale\" value=\"en_US\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_unit_tag\" value=\"wpcf7-f677-o1\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_container_post\" value=\"0\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_posted_data_hash\" value=\"\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_key\" value=\"right-sidebar-contact-form\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_cf7sg_toggles\" value=\"\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_cf7sg_version\" value=\"4.15.8\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wpnonce\" value=\"e744221686\" \/><input type=\"hidden\" name=\"_wpcf7_recaptcha_response\" value=\"\" \/>\n<\/fieldset>\n<div class=\"container\">\n  <div class=\"row\">\n    <div class=\"columns full\">\n      <div class=\"container cnt-mt\">\n        <div class=\"row\">\n          <div class=\"columns one-half\">\n            <div class=\"field text required\"><span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"your-name\"><input size=\"40\" maxlength=\"400\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-text wpcf7-validates-as-required\" aria-required=\"true\" aria-invalid=\"false\" placeholder=\"Your Name*\" value=\"\" type=\"text\" name=\"your-name\" \/><\/span>\n              <p class=\"info-tip\"><\/p>\n            <\/div>\n          <\/div>\n          <div class=\"columns one-half\">\n            <div class=\"field email required\"><span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"email-274\"><input size=\"40\" maxlength=\"400\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-email wpcf7-validates-as-required wpcf7-text wpcf7-validates-as-email\" aria-required=\"true\" aria-invalid=\"false\" placeholder=\"Email*\" value=\"\" type=\"email\" name=\"email-274\" \/><\/span>\n              <p class=\"info-tip\"><\/p>\n            <\/div>\n          <\/div>\n        <\/div>\n      <\/div>\n      <div class=\"container\">\n        <div class=\"row\">\n          <div class=\"columns one-half\">\n            <div class=\"field text required\"><span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"company-name\"><input size=\"40\" maxlength=\"400\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-text wpcf7-validates-as-required\" aria-required=\"true\" aria-invalid=\"false\" placeholder=\"Company Name*\" value=\"\" type=\"text\" name=\"company-name\" \/><\/span>\n              <p class=\"info-tip\"><\/p>\n            <\/div>\n          <\/div>\n          <div class=\"columns one-half\">\n            <div class=\"field tel required\"><span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"Phone\"><input size=\"40\" maxlength=\"400\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-tel wpcf7-validates-as-required wpcf7-text wpcf7-validates-as-tel\" aria-required=\"true\" aria-invalid=\"false\" placeholder=\"Phone*\" value=\"\" type=\"tel\" name=\"Phone\" \/><\/span>\n              <p class=\"info-tip\"><\/p>\n            <\/div>\n          <\/div>\n        <\/div>\n      <\/div>\n    <\/div>\n  <\/div>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n  <div class=\"row\">\n    <div class=\"columns full\">\n      <div class=\"field textarea required\"><span class=\"wpcf7-form-control-wrap\" data-name=\"Message\"><textarea cols=\"40\" rows=\"2\" maxlength=\"2000\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-textarea wpcf7-validates-as-required\" aria-required=\"true\" aria-invalid=\"false\" placeholder=\"Message*\" name=\"Message\"><\/textarea><\/span>\n        <p class=\"info-tip\"><\/p>\n      <\/div>\n    <\/div>\n  <\/div>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n  <div class=\"row\">\n    <div class=\"columns full\">\n      <div class=\"field\"><label><\/label><span class=\"wpcf7-form-control-wrap recaptcha\" data-name=\"recaptcha\"><span data-sitekey=\"6LcW5JAUAAAAAHRCNkfrX7zI14Oxgh2dP0KQg8Av\" class=\"wpcf7-form-control wpcf7-recaptcha g-recaptcha\"><\/span>\r\n<noscript>\r\n\t<div class=\"grecaptcha-noscript\">\r\n\t\t<iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.google.com\/recaptcha\/api\/fallback?k=6LcW5JAUAAAAAHRCNkfrX7zI14Oxgh2dP0KQg8Av\" frameborder=\"0\" scrolling=\"no\" width=\"310\" height=\"430\">\r\n\t\t<\/iframe>\r\n\t\t<textarea name=\"g-recaptcha-response\" rows=\"3\" cols=\"40\" placeholder=\"reCaptcha Response Here\">\r\n\t\t<\/textarea>\r\n\t<\/div>\r\n<\/noscript>\r\n<\/span>\n        <p class=\"info-tip\"><\/p>\n      <\/div>\n    <\/div>\n  <\/div>\n<\/div>\n<div class=\"container\">\n  <div class=\"row\">\n    <div class=\"columns one-fourth\">\n      <div class=\"field\"><label><\/label><input class=\"wpcf7-form-control wpcf7-submit has-spinner\" type=\"submit\" value=\"Submit\" \/>\n        <p class=\"info-tip\"><\/p>\n      <\/div>\n    <\/div>\n  <\/div>\n<\/div><div class=\"wpcf7-response-output\" aria-hidden=\"true\"><\/div>\n<\/form>\n<\/div>\n<\/div><\/div>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_social_media_follow use_icon_font_size=&#8221;on&#8221; icon_font_size_tablet=&#8221;&#8221; icon_font_size_phone=&#8221;14px&#8221; icon_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; positioning=&#8221;fixed&#8221; position_origin_f=&#8221;center_right&#8221; horizontal_offset=&#8221;-11px&#8221; z_index=&#8221;0&#8243; width=&#8221;80px&#8221; width_tablet=&#8221;80px&#8221; width_phone=&#8221;65px&#8221; width_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; animation_style=&#8221;flip&#8221; hover_transition_duration=&#8221;350ms&#8221; hover_transition_speed_curve=&#8221;ease-out&#8221; sticky_limit_top=&#8221;body&#8221; sticky_limit_bottom=&#8221;body&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_social_media_follow_network social_network=&#8221;facebook&#8221; url=&#8221;https:\/\/www.facebook.com\/filose.india&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#3b5998&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; follow_button=&#8221;off&#8221; url_new_window=&#8221;on&#8221;]facebook[\/et_pb_social_media_follow_network][et_pb_social_media_follow_network social_network=&#8221;twitter&#8221; url=&#8221;https:\/\/twitter.com\/filose&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#00aced&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; follow_button=&#8221;off&#8221; url_new_window=&#8221;on&#8221;]twitter[\/et_pb_social_media_follow_network][et_pb_social_media_follow_network social_network=&#8221;linkedin&#8221; url=&#8221;https:\/\/www.linkedin.com\/showcase\/filose-fidel-localization-services&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#007bb6&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; follow_button=&#8221;off&#8221; url_new_window=&#8221;on&#8221;]linkedin[\/et_pb_social_media_follow_network][et_pb_social_media_follow_network social_network=&#8221;instagram&#8221; url=&#8221;https:\/\/www.instagram.com\/filosetrans\/&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#ea2c59&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; follow_button=&#8221;off&#8221; url_new_window=&#8221;on&#8221;]instagram[\/et_pb_social_media_follow_network][\/et_pb_social_media_follow][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Since languages have become a critical aspect of every business, and integral to their success in the regional markets, translations, and their quality become even more significant. However, translations alone do not suffice. What matters more than everything else is the quality, and accuracy of the translation, coupled with contextual, cultural and technical relevance. Hence, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":799,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"2880","footnotes":""},"categories":[5,6],"tags":[],"class_list":["post-285","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blogs","category-linguistic-blogs"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/285","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=285"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/285\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1471,"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/285\/revisions\/1471"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/media\/799"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=285"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=285"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.filose.com\/news-and-blogs\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=285"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}