Select Page

Articulate Storyline Translation Services

Our services ensure accurate localization of e-learning courses, preserving interactivity, multimedia, and user experience across languages.

Articulate Storyline Translation Services
Articulate Storyline Translation Services

eLearning isn’t merely a buzzword or a trend but something here to stay. It has revolutionized learning, making education more inclusive and accessible for everyone. However, as eLearning continues to broaden its horizon, it brings learners from diverse linguistic and cultural backgrounds under its umbrella. These people need interactive local language content to learn more effectively. Articulate Storyline 360, an eLearning authoring tool that enables users to create interactive courses for any device, precisely steps in here. At Filose, we serve as experts in providing Articulate Storyline translation and localization services. Here’s more.

Our Articulate Storyline Translation Services

Here’s what we provide under Articulate Storyline localization and translation services.

Articulate Storyline Translations

Our Articulate Storyline localization and translations help you widen your target audience reach by providing accurately translated content in the local language. Our translators leverage the latest translation tools and blend them with their expertise and experience to create highly accurate and premium translations. The translation services we provide make learning easy and also help build your market reputation.

Articulate Storyline Translations
Multilingual Storyline Services - Subtitling

Multilingual Storyline Services – Subtitling

Multilingual subtitles play a significant role in eLearning. While simplifying learning they help the learner understand the content better. FidelSoftech provides multilingual subtitling services, ensuring the accuracy and synchronization of subtitles for every part of the video.

Multilingual Voice Over Services

Subtitles have to be read. However, multilingual voice over makes learning even easier and more effective. Accordingly, we provide superior voiceover services in over 200 languages. We nurture a team of professional voiceover artists with native linguistic proficiency and accent. Thus, the learner will never feel they are listening to someone who isn’t native. Besides, our voice overs are produced in professional recording studios that are well-equipped with the latest equipment. Furthermore, our editing team’s experience plays a crucial role in ensuring the quality of the video, voiceover and the fine-tuning of both.

Multilingual Voice Over Services

Our Accurate Storyline Translation Process

Filose adheres to an organized translation and localization process to deliver the desired results. Here’s how we do it.

Filose Accurate Storyline Translation Process

Optimizing Articulate Storyline Localization and Translation – Vital Tips

Optimizing translation is necessary for a memorable and value-driven learning experience. While companies like us provide these services, knowing what to do to optimize it can help.

  • Audit before translating the exported course to determine the features you must translate and localize.
  • Learn how changes in text size will impact the layout and overall learning and content experience of the learner.
  • Perform a pre-live test of a translated course among the target audience to understand its feedback and make changes based on their review.
Articulate Storyline Translation Services

Why Choose Filose for Storyline Translation Services?

Let’s look at some reasons Why Filose is the right choice.

Team of Experienced Professionals

Team of Experienced Professionals

We nurture a team of seasoned translation professionals specializing in eLearning translations and localization. They ensure accuracy across every front, ensuring a phenomenal learning experience.

Expertise in 200+ Languages

Expertise in 200+ Languages

With over a decade of experience, we’ve developed expertise in over 200 languages worldwide. Thus, we can help you linguistically target multiple markets.

Multi-Domain Expertise

Multi-Domain Expertise

We translate eLearning content for multiple domains, thus catering to various industries and sectors.

Use of Translation and Quality Tools

Use of Translation and Quality Tools

Our experts are well-versed in using various translation and quality assurance tools to deliver a rich translation and learning experience.

Strict Timelines

Strict Timelines

Our experts commit to timelines carefully and adhere to them, ensuring customer care and satisfaction.

Frequently Asked Questions (FAQ) 

1. Why should I choose Filose?

We specializes in Articulate Storyline Localization and translation, offering professional services that ensure the content is precisely translated, maintaining the interactive and engaging nature of the original course. With over 200+ language options, our translation services are ideal for reaching diverse global markets, enhancing your learner’s experience and boosting engagement.

2. What is Storyline Translation and how can it enhance my eLearning course?

It involves converting the text and multimedia of an eLearning course into different languages, ensuring the content remains accurate and culturally relevant for a global audience. Our services guarantee that your course will be effectively localized, making it more accessible and engaging for learners from diverse backgrounds.

3. Can Filose assist with translating Articulate Storyline courses into multiple languages?

Yes, we specialize in Articulate Storyline translation, enabling you to expand your course’s reach by offering it in over 200+ languages. Our team ensures precise translations, making sure the interactivity, design, and multimedia elements of your course are fully adapted for multilingual learners.

4. What makes Filose the best choice?

We are the ideal partner for storyline localization and translation because of our expert translators, deep understanding of eLearning requirements, and commitment to quality. We ensure your Articulate Storyline translation is seamless and culturally appropriate, enhancing the learning experience for all audiences across the globe.

5. How do Filose ensure the quality of Multilingual Storyline translations?

Filose is committed to providing accurate and culturally relevant multilingual Storyline translations. Our team of native language experts ensures that the translation process includes thorough quality checks, ensuring the content is not only linguistically correct but also culturally appropriate.

6. Can Filose handle complex eLearning courses with multilingual Storyline needs?

Yes! we specialize in handling complex eLearning projects, providing comprehensive multilingual Storyline services. Whether you have interactive simulations, video content, or quizzes, our team can expertly adapt all components to multiple languages while maintaining the integrity of the course design and user experience.

7. What makes Filose the right partner for Multilingual Storyline services?

We are the ideal partner for your multilingual Storyline needs due to our extensive experience in eLearning localization, attention to detail, and use of the latest translation tools. We offer over 200+ languages, ensuring your content reaches a global audience while maintaining a high standard of quality.

8. Can Filose help with both text and multimedia translation in Storyline?

Absolutely! We offer comprehensive storyline translation services that cover both textual content and multimedia elements like audio, video, and graphics. Our translation process ensures that your course remains engaging and effective, with accurately translated voiceovers, subtitles, and culturally relevant visuals to create an immersive learning experience.

9. Why should I trust Filose with my Storyline Localization and Translation projects?

Filose is your trusted partner for storyline localization and translation due to our deep expertise in eLearning localization. We have a dedicated team of skilled translators who understand both the technical and cultural aspects of course design, ensuring a flawless storyline translation that resonates with your target audience.

10. How can I get started with Filose?

To get started, simply reach out to Filose through our website or email us at sales@filose.com. Our team will promptly connect with you to understand your requirements and provide a customized solution tailored to your needs.

Connect with Filose for Articulate Storyline Localization and Translation Services

Partner with us if you need a professional Storyline Localization and Translation service provider. Our experts will be happy to assist you and understand your requirements. Please email us at sales@filose.com to interact with our professionals and know more.