Select Page

Software Localization Services

Software Localization Services

Software Industry – A Truly Massive Industry!

When compared to industries such as manufacturing and automobile, the software industry stands out as a relatively new sector that has shown steady progress over the past century. However, it has gained significant momentum since the beginning of the previous decade. The United States, certain European countries, China, Japan, and several Southeast Asian nations are among the largest contributors to global software revenue. The software industry generates billions of dollars annually on an international scale.

Considering the current growth rate of the software industry and with the world’s increasing reliance on software technology globally, the industry is only projected to grow. When it comes to technological advancements, countries like Japan, The United States of America, South Korea, Germany, and China lead the global game. Speaking of the companies, the largest players within the software arena are Microsoft, Oracle, SAP, Adobe, Infosys, VMware, Symantec, and a few others.

Ask for Software Localization Translation Services

    Why Filose for Software Localization and Translation Services

    Quality

    Software Quality Check

    Filose understands quality parameters. we have experienced and professional language experts, our QC engineer are highly qualified and able to find out the smallest mistake.

    Resources

    Resources

    Most of Filose’s linguistic resources are based in their home countries where they keep in touch with how languages are used. Our native translators and domain experts work to ensure the correct meaning is conveyed.

    Turnaround Time

    Turnaround Time

    For a shorter turnaround time on larger volumes, it is possible to deploy multiple Software translators and perform additional reviews to ensure a good quality deliverable. We offer quick, reliable and quality assured translation service.

    Benefits

    Benefits

    Data privacy is one of the major benefits of outsourcing services to us. once the translation part is completed, the output is passed through several QC stages within the shortest possible time frame.

    The Need for Software Localization Services

    Amidst and despite these promising figures and widespread reach, a lot is yet to be accomplished, and the software industry has got miles to go! Before we proceed to take a look at the need for software localization, we’d be looking at the definition of software localization. For every business owner, big or small, regional or international, while dealing with software localization, the fact that software localization isn’t limited to language translations must be understood. Of course, translations are an important element of software localization, but certainly not the only one.

    The Need for Software Localization Services

    Software localization, along with language translation, is also about developing web applications, mobile applications, or software products that are culturally and linguistically correct in the context of the targeted region or the targeted audience. Besides, the operational expertise and efficiency that the software brings in, software localization is more focused on enhancing the user experience that is relevant in the case of the intended market.

    Now, let us proceed to understand the need for software localization. So, why do you need a localized software product? Of course, the most obvious reasons here are creating the local connection, helping users understand the utility of the software, helping them to use it in a better manner, and finally, graduating into a local household brand image, to create undisputed brand loyalty in the long run.

    For instance, let us take the case of banking software. Usually, English is the language used for most of the software products across the world, regardless of the industry they’d be used in. However, because English, although a global language, isn’t spoken and understood in every part of the world, it is necessary that the software offering or simplifying a service that is as critical as banking, must be localized to meet the needs of the intended audience.

    Another example of software localization could be Ecommerce websites that operate across multiple and diverse regions in a country. The voice search or the voice command could be a great example of software localization in the case of these businesses. Based on the region, through which the login has happened, if the website accepts commands in the local or the native language of the user, and processes it to give the right result, could work wonders in the targeted market, thus turning into a habit for the local users, whenever they’d think of online shopping!

    Challenges in Software Localization

    Software Localization Services

    Software localization comes with its challenges. Often, these challenges are a blend of linguistic as well as technical concerns. The most organic of all the concerns is making the language appear natural, and correct in the local context. If you don’t overcome this challenge, the software wouldn’t feel natural, and therefore would fail to impress the intended users.

    Another challenge is that of the length of the languages. Some languages are comprised of long sentences. If the length of the language is ignored or not catered to in the right manner during the initial writing process, by both, the language translator as well as software writer, the result could be a mismatch between the space created or the space available, and the length of the sentences.

    Alongside the above, the software must be able to identify and showcase the alphabets used in a particular language. While some alphabets resemble the English ones, some would be completely different (for instance, Arabic). The software must be developed in a way to exhibit all the alphabets in the right form for the user to read and understand the content.

    Software localization is a mix of technical as well as natural languages. Appropriately blending these languages and not letting them intersect or interrupt each other is important for successful software localization.

    Benefits of Localization of Software

    Let us jot down some of the prominent or visible advantages of software localization.

    • Earn a competitive advantage over your competitors
    • Reach the targeted audience in a personalized manner
    • Improve brand reputation, trust and loyalty
    • Lead the market, or retain the customer for a long time
    • Help customers make informed decisions through well-translated information
    Benefits of Software Localization

    Hiring Filose for Software Localization Services

    Filose is one of the trusted names in the translation and localization service provider. At Filose, we offer a broad array of software localization services that include UI translation, language testing, documentation, translating training material, and many other associated services, as and how required by the client. Our endeavor at Filose is to offer sustainable translation and localization solutions to our clients, to help them outperform their competitors in the long run. We work with various industries such as the automobile industry, banking, information technology, and many others. Over the years, we’ve developed our expertise in offering translations for over 100+ Indian and foreign languages in total for a diverse range of industries. Some of these languages include