Danish Translation & Language Services
Danish is a European, North-Germanic language, which is primarily spoken in Denmark, some proximal regions of North Germany, and also in Greenland. Besides, the language is spoken by the Danish-speaking diaspora in countries like Spain, Norway, Sweden, Brazil, Canada, and the United States, along with Argentina as well. Danish is spoken by around 6 million, and around 15% of Greenland’s population as well speaks Danish as its first language. Danish dialects too, like many other European languages, are classified into three major classes based on the regions wherein they are spoken. These dialects are the Bornholmian, the Jutlandic, and the Insular Danish.
Of course, there’s a standard form of the language as well that exists, and which is spoken in areas in and around the capital city of Copenhagen. Around 1/4th of Denmark’s Danish speaking population stays in and around the Copenhagen, and therefore, the standard variant could be termed as the most widely spoken among all its counterparts spread across the country. Danish dialects differ from the standard version of the language in terms of the grammar as well as with respect to the pronunciation. Besides the standard form of the language and the existing dialects, Danish has got several traditional dialects that are nearing extinction. Nevertheless, it is only the older generations of Denmark that use them in their routine communication.
Danish Language Service Provider (LSP)
With the highest levels of accuracies across all the stages of the project, we ensure In-time project delivery for eLearning modules, Seminars, Video surveillance in Danish.
Danish Language Translation, Transcription, VO, Annotation Services We Offer
Certificates and Documents Danish Language Translation
- Brochure and Marketing Material
- User Manual Translation
- Product Catalog
- Handbook Translation
- Business Document
- Technical Document
- Training Document
- Patent Translation
- Government Document
- Legal Document
- Market Report
- Medical Translation
- Healthcare Translation
- Research Papers
Software, Website and Apps
- Mobile Apps Localization
- Software Localization
- UI Localization
- Websites Translation
- Multilingual Digital Marketing & SEO
Videos & Images
- Video Transcription
- Audio Transcription
- E-Learning Course
- Video Annotation
- Video Subtitling
- Image Annotation
- Promotional Campaign
Why Filose for Danish Language Translation Services
Filose understands your need of language quality parameters. We have experienced and professional language experts, our QC engineer are highly qualified and able to find out the smallest mistake.
Most of Filose linguistic resources are based in their home countries where they keep in touch with how languages are used. Our native translators and domain experts work to ensure correct meaning conveyed.
For shorter turnaround time on larger volumes, it is possible to deploy multiple Danish translators and perform additional reviews to ensure a good quality deliverable. We offer quick, reliable and quality assured translation service.
Data privacy is one of the major benefits of outsourcing the services to us. once the translation part is completed, the output is passed through several QC stages within the shortest possible time frame.
Domains using Danish Language Services from us
We offer a wide range of Danish translation services, with number of documents including advertisements, both webs as well as print media, brochures, catalogues, video subtitling, video translations, interpretation, user directions, marketing campaigns, product details & vital information, & many others.
E-learning is quickly gaining pace. We provide most accurate and relevant translations to ensure that the translations connect with the local learners in the long run. Feel free to contact us, to translate your E-learning content from English to Danish or vice versa.
Filose translate a wide range of medical documents such as medical journals, research papers, research reports, patient and doctor notes, training documents, patient instructions, clinical protocols, testing procedures, medication labels, patient reports, etc.
At Filose our technology translation expertise involves translations for technologies involved in various industries such as banking and finance, insurance, hospitality, education, tourism, software, and many others.
Software Localization became essential for IT service providers to increase reach. It includes UI translation, language testing, documentation, games, web, and mobile applications.
We translate documents such as automobile user manuals, booklets, vehicle catalogs, promotional campaigns, advertisements, CAD drawings, technical documents, reports, websites, & many other translation requirements based on the local business needs.
At Filose our translators are expert at translating a wide range of government documents such as government legal documents, ministry documents, government commercial contracts, legal contracts and agreements, intra-departmental administrative documents, and many more.
Legal translators at Filose are skilled translation professionals, who are proficient at the language pair, legal technical terms, the sensitivities and the specific requirements of legal translations, and also the cultural dimensions involved.
Scope of Danish Language Translations
Denmark’s economy is predominantly comprised of contributions from the service sector, which is nearly 75%, while the manufacturing sector contributes to somewhere around 19-20%. Agriculture is one of the most significant contributors to the country’s commodity export. Other flourishing industries in Denmark include tourism, energy, and transportation. The tourism industry, in particular, generates around 125 billion dollars for the country.
The country receives a considerable number of tourists from neighboring European countries such as Norway, Germany, Sweden and the Netherlands. Denmark’s unmatched beauty, peaceful lifestyle, coupled up with sunny and sandy beaches and the exceptionally beautiful countryside have made the country one of the topmost destinations of the world.
Now, when we speak of Danish translations, we must certainly look at the number of Danish speakers in and around Denmark, as well as the Danish-speaking diaspora in other countries such as the United States, Canada, Norway, and also some part of Germany. For business owners, who look forward to investing in the Danish economy, Danish translations would help them reach around 6 million people, and also, to varying extents, help them reach the Danish speaking people residing outside the country as well. So, in a nutshell, the translation initiative would take the business to multiple countries. Also, 6 million is definitely not a small number, and as it covers the entire nation, and therefore one must look at Danish translations as a considerable and serious lead generator. Translating the standard version of Danish would help access around 25% of Denmark’s native Danish speakers while translating text into the regional dialects of the language would help penetrate further into the regional markets of the country.
Danish Translation Challenges
Danish translations, when compared to English, offer some unique challenges, knowing which is important from the viewpoint of Danish – English translations as well as English – Danish translations. To deal with these small, yet important differences, it is imperative to have expert certified Danish translations at disposal, who are fluent with multiple dialects of the language, along with the standard one. Besides, it is critical that Danish translators possess a fair amount of understanding of the business as well as the region for which the translations are done. So, let us take a look at some of the challenges of Danish language translations.
1. The Use of Definite Articles
Unlike English, wherein ‘the’ is used as the definite article to denote a particular object, in Danish, the denoting definite article is done in a different manner. To understand the use of definite articles, it is necessary to know the use of the indefinite ones. Now, Danish uses two indefinite articles – et and en, based on the gender of the word. While using definite articles in Danish, the indefinite article is simply added as a suffix to the word. So, for instance, a car in Danish would be written as en bil, and when it comes to writing ‘the car’, you’d simply add en towards the end of the word, thus making it bilen! This is absolutely unique and different from that of the use of definite articles in English. Native English speakers, dealing with Danish translations, wouldn’t be naturally expert at it, as compared to native Danish ones, and therefore, there could be challenges associated with this difference.
2. Availability of Certified Danish Translators
Honestly, Danish translations aren’t an easy task to deal with. It requires years of experience of having worked on diverse projects, and have dealt with the translations of a number of documents. Finding the right Danish translators, and then onboarding them to work on your project is not just a time-consuming task, but also involves considerable investments on the monetary as well as efforts’ front.
With Filose though, getting certified Danish translators isn’t a challenge, as you’d get the right resources working on your project!
3. The Non-Usage of Helping Verbs
As against English that makes the use of helping verbs such as do and be, Danish is comprised of sentences that do not make use of these helping verbs. For instance, a simple sentence in English, do you speak Danish, in Danish would be constructed as speak you Danish! So here, it isn’t just the order that’s changing (which doesn’t grammatically make sense in English), but the non-usage of helping verbs which is another difference!
English to Danish Translation by Experienced Danish Translators at Filose
At Filose, Danish translators aren’t at all challenging! Why? That’s because we employ the best of Danish translators that help translate text into multiple Danish dialects, based on the needs of the targeted region and the business involved. Our Danish translators offer grammatically accurate and competent translations from the business perspective. Alongside this, we also offer Danish interpretation services for all the business owners who require prompt and accurate Danish interpreters for effective and seamless bilingual business communication.
Danish Website Translation and Localization
Speaking of Danish online translations, we help translate a variety of websites, mobile apps and website applications in the Danish language to fit in the context of the targeted population and the respective region.
Looking forward to Danish translations? Choose us, and we’d ensure that the translations are effective and useful for your Danish business endeavors!
Danish Document Translation
We help translate a wide range of documents such as training documents, handbooks, engineering documents, Danish legal translations, business contracts, and agreements, and many others.
Language Pair with Danish
- Danish to English
- Japanese to Danish
- Danish to Chinese
- German to Danish
- French to Danish
- Danish to Spanish
- Arabic to Danish
- Italian to Danish
- Danish to Tamil
- Telugu to Danish
- Danish to Malayalam
- Bengali to Danish
- Danish to Russian
- English to Danish
- Danish to Japanese
- Chinese to Danish
- Danish to German
- Danish to French
- Spanish to Danish
- Danish to Arabic
- Danish to Italian
- Tamil to Danish
- Danish to Telugu
- Malayalam to Danish
- Danish to Bengali
- Russian to Danish
Website Translation for Danish Language
Translate your website in Danish with The Website Translator, which offers seamless translation of the website content, text in banners, widgets and documents. The solution is UX driven and can support SEO upto the page URL structure level for the translated pages. The Website Translator can work with any CMS, any hosting platform and site architecture. Explore the Website translator to translate website in Danish.